Kuinka oppia kieliä korvalla Idahosa Nessin avulla

Vaikka opiskelin espanjaa vuosia koulussa, kamppailen silti siitä, että opit oppimani merkityksellisellä tavalla. Kuulostaa tutulta? Sitten olet oikeassa paikassa. Idahosa Ness on opettaja, muusikko ja vieraiden kielten asiantuntija, joka loi The Mimic Method -järjestelmän, joka oppii kieliä nopeammin ja tehokkaammin. Vaikka ohjelma kuulostaa melko vallankumoukselliselta, kun verrataan sitä useimpiin vieraiden kielten resursseihin, se perustuu tapaan, jolla opimme kieltä luonnollisesti jokapäiväisessä ympäristössämme.


Perheemme matkustaa melko vähän, joten toisen kielen oppiminen on meille tärkeä prioriteetti. Olen innoissani sukeltaa syvälle tähän prosessiin ja kysyä kaikilta nörttiä kotikouluni äitiäni!

Jakson kohokohdat

  • Miksi Mimic Method ei pidä tavasta, jolla opit vieraan kielen koulussa
  • Paras tapa aktivoida ja nopeuttaa kielten oppimisprosessia
  • Kuinka vieraiden kielten kuuntelu voi olla kaikki mitä tarvitset sen oppimiseksi
  • Tapa, jolla lastentarhut auttavat muokkaamaan kielenkäsittelytaitoja
  • Miksi puhumisen oppiminen ei ole sama prosessi kuin kirjoittamisen oppiminen (ja järjestys niiden oppimiseksi)
  • Kuinka soveltaa Mimic Method -periaatteita oppimaan useita vieraita kieliä
  • Miksi Mimic Method toimii myös ihmisille, joilla on vaikeuksia oppia toista kieltä
  • Lasten kaksi etua aikuisiin nähden, kun he oppivat kieltä … mutta miksi myös aikuiset voivat tehdä sen!
  • Tapoja antaa lapsille perustiedot toisen kielen oppimiseksi ilman virallista vieraan kielen opetusta (vielä)
  • Ja enemmän!

Mainitsemamme resurssit

  • MimicMethod.com


Lisää Innsbruckista

  • 184: Meta-oppiminen, pikalukeminen ja kuinka oppia nopeammin Jim Kwikin kanssa
  • 237: Maailmanmatkailu lasten kanssa, koulukoulutus ja yrittäjyys ihmeellisen perheen kanssa
  • 101: Kriittinen ajattelu sosiaalisen median maailmassa (mitä et oppinut historiatunnilla)
  • 11 hyödyllistä (ja hauskaa) taitoa, joita voit oppia verkossa
  • 6 suosikki käytännöllistä kotikoululähdettä (lapseni rakastavat)
  • Oppitunnit massiivisesta matkan epäonnistumisestamme

Nautitko tästä jaksosta? Mitä muita kysymyksiä sinulla on uuden kielen oppimisesta?Pudota kommentti alla tai jätä arvostelu iTunesiin kertoaksesi meille. Arvostamme tietää mitä ajattelet, ja tämä auttaa myös muita äitejä löytämään podcastin.

Lue podcast

Tämän podcastin tarjoaa Fabletics, joka on paikka, josta saan korkealaatuista urheiluvaatetta kohtuuhintaan. Tässä tunnustus … kiireisenä äidinä asun melkein urheilullisessa kulumisessa ja vitsi, että se on äitini yhtenäinen. Mutta en todellakaan leikkiä, koska asun leggingseissä, urheiluliiveissä ja söpöissä topeissa, koska ne ovat niin monipuolisia ja mukavia. Nykyinen suosikkini on Fabletics Power Hold High Waisted -legginsit, jotka sopivat erinomaisesti vatsan pitämiseen ja litistämiseen (varsinkin kaikkien raskauksieni jälkeen). Saan ne mustana ja harmaana, jotta he voivat mennä harrastustankkeihin tai söpöihin toppeihin, kun asioiden on oltava hieman vähemmän rentoja. Olen jopa käyttänyt näitä kengillä ja puseroilla tai neuletakkeilla pukeutuneempiin tapahtumiin! Tällä hetkellä voit saada 2 paria legginssejä, kuten suosikkini power hold -laukut, vain 24 dollaria osoitteessa fabletics.com/wellnessmama ensimmäisestä VIP-tilauksestasi. Emme ole koskaan sitoutuneet tilaamiseen, ja yli 49 dollarin tilaukset ovat aina ilmaisia. Toinen nopea vinkki: Suorita 60 sekunnin tyyli tietokilpailu saadaksesi käsityksen kehosi parhaista tyyleistä ja tilaa ja rekisteröidy heidän sähköpostiosoitteisiinsa saadaksesi pääsyn salaisiin tarjouksiin ja tyyleihin ennen niiden julkaisua!

Tämän podcastin tuo sinulle suomalainen Four Sigmatic, joka tuo sienien jokapäiväisen taikuuden jokapäiväiseen elämäämme. Jos vierailit kodissani, huomaat kotitekoisen kahvini / teepalkin keittiössäni. Sen yläpuolella riippuu 8 puukuppia, nimeltään kuksas … yksi jokaiselle perheeni jäsenelle. Niistä on tullut osa perheperintäämme, kun siemailemme niistä usein sienikahvia tai superruokan elixereitä aamiaisella tai illallisen jälkeen perheen aikana. Puinen kuppi vai ei, suosittelen lämpimästi kaikkia neljää leimaavaa tuotetta ja löydät myös jokaisen niistä keittiöstäni! Näin sisällytän ne päivääni: aamulla juot yhden heidän sienikahvisekoituksestaan, matchan, kahvilatteen tai sienimokan chagan kanssa. Koko päivän ajan siemailen heidän chagaansa, cordycepts tai leijonat harjaeliksiirejä yksinään, koska nämä kaikki eivät sisällä kofeiinia, mutta niillä on paljon etuja, mukaan lukien merkittävä antioksidanttien lisäys. Yö tarkoittaa heidän rauhoittavaa kurkuma-teetä tai Reishi-eliksiiriä, jossa on makadamiamaitoa. Äidin vinkki: Pidän myös heidän aktiivihiilitonadiaan aina käsillä ensimmäisten merkkien saamiseksi vatsavikasta … lapseni rakastavat sitä ja hiili näyttää aina auttavan. Tämän podcastin kuuntelijana voit säästää 15% Innsbruck-koodilla osoitteessa foursigmatic.com/wellnessmama.

Katie: Hei ja tervetuloa Innsbruckin podcastiin. ” Olen Katie wellnessmama.comista, ja tämä jakso tulee olemaan kaiken kielten ja oppimisen kohteena. Ja olen täällä Idahosa Nessin kanssa, joka on opettaja, muusikko, vieraiden kielten asiantuntija ja sellaisen perustaja, jota kutsutaan nimellä 'Mimic Method'. ” Mimiikkamenetelmä on hänen järjestelmä oppia kieliä nopeammin, ymmärtää enemmän ja puhua paremmalla aksentilla. Ja nämä ovat kaikki asioita, joihin olen yrittänyt työskennellä. Joten olin todella innoissani tuoda hänet mukaan ja sukeltaa syvälle. Joten, tervetuloa. Ja kiitos, että olit täällä.




Idahosa: Kiitos, että sait minut, Katie.

Katie: No, olen todella innoissani tästä, koska kun puhuimme henkilökohtaisesti, menimme tavallaan, puhuimme kielestä melko vähän ja sanoin, että olin ottanut useita vuosia useita eri kieliä koulussa. Ja tähän päivään asti voin lukea ja kirjoittaa näillä kielillä ja pystyn varmasti konjugoimaan verbejä näillä kielillä, mutta kamppailen niiden tosiasiallisen käytön kanssa keskustelussa. Joten vaikka minulla oli esimerkiksi vuosia lukion espanjaa, taistelen, kun matkustamme, kun menen espanjankieliseen maahan tosiasiallisesti yhteydenpitoon siellä asuviin ihmisiin. Ja kuitenkin kielen tavoitteena tulisi olla, että voimme todella käyttää kieltä. Ja kun sinä ja minä puhuimme tästä, sinulla on täysin erilainen teoria. Aloitetaan siis siitä. Voitteko selittää, kuinka olet kääntänyt kielen oppimisen päähänsä?

Idahosa: Joo, varmasti. Joten tiedät, sanoit omassa tilanteessasi, että opit lukemaan ja kirjoittamaan, mutta et pysty käymään sujuvaa keskustelua espanjan äidinkielenään puhuvan henkilön kanssa. Joten ensimmäinen asia, johon yritän aina kiinnittää ihmisten huomion, on hyvin selkeä ja tärkeä ero kirjoitetun kielen ja puhutun kielen välillä. Ja useimmissa tapauksissa, kun joku sanoo, haluan oppia espanjaa, ” tai “ haluan oppia ranskaa, ” Kehotan heitä aina olemaan tarkempia. Ja mitä se tarkalleen on? Ehkä olet matkalla Costa Ricaan tai Meksikoon tai jotain muuta. Ja mitä todella sanot, on: “ Haluan pystyä keskustelemaan mielekkäästi espanjankielisten kanssa matkoillani tai ehkä tämän henkilön kanssa, jonka kanssa työskentelen työpaikallani tai naapurini kanssa. ” Kuka se onkin, viime kädessä kieli on työkalu yhteydenpitoon todellisen ihmisen kanssa. Ja tapa yhdistää, kuten teemme juuri nyt, on keskustelun kautta.

Joten kirjoitettu muoto, vaikka se saattaa tuntua, vaikka se perustuu puhuttuun kieleen, on itse asiassa erilainen asia. Joten perinteinen lähestymistapa vieraan kielen oppimiseen, mitä teet ensimmäisenä espanjan kurssipäivänäsi? Opit oikeinkirjoituksen, opit verbejä, opit kaikki nämä rakenteet ja kaikki nämä teoriat. Ja jos teet niin, pääset pisteeseen, jossa voit lukea kunnossa, ehkä voit kirjoittaa kirjeen, mutta olet kuin, odota hetki, tämä ei ole se, mihin kirjauduin. En välitä sanomalehtien lukemisesta tai tiedätkö esseiden kirjoittamisesta. Haluan pystyä, kuten tiedät, puhua taksinkuljettajan kanssa siitä, mitä hänen kotikaupungissaan tapahtuu. Haluan pystyä puhumaan tälle kaverille täällä, joka on mielestäni todella komea, ” tai “ tämä tyttö, joka on mielestäni todella söpö, ” eikö? Kuten mitä tahansa, se on kaikki keskusteluelementistä.


Joten mitä teemme ohjelmassa, me käännämme järjestyksen ja haluat puhua ja keskustella ennen kuin voit lukea ja kirjoittaa. Mikä kuulostaa ihmisiltä hullulta, mutta ei pidä olla yllätys ihmisille, jotka kuuntelevat tätä podcastia yleensä, koska jos katsot lastasi, tiedät kuinka lapset todella oppivat kieltä, siellä ei ole lapsi, joka oppii lukemaan ja kirjoita ennen kuin he voivat käydä peruskeskustelun. Tiedät kyllä? Ja tiedätkö, kysyn aina ihmisiltä, ​​eikö tykkää siitä, että voisit puhua yhtä hyvin, kuten puhua espanjaa tai ranskaa, samoin kuin kuusivuotias äidinkieli tällä kielellä? ” Ja tiedätkö, he eivät vielä osaa lukea ja kirjoittaa. Ja niin, mitä teemme, ja todellinen keskittyminen siihen on ääntämiseen ja kuuloon, koska kielen perustana on se puhdas kyky pystyä kuulemaan ja erottamaan äänet ja kyky todella luoda ne suulla.

Joten kutsumme sitä jäljitteleväksi menetelmäksi, koska tapa, jolla kieli opitaan, on jäljittelemällä. Joten palauttamalla se esimerkiksi lapsille, mitä he tekevät istuessaan tuijottaen sinua, tiedät, puhut ja puhut heille ja puhut toisillesi, ensin he ottavat äänet heidän ympäristöstään, ja he alkavat eräänlaisen sussata heitä ja erottaa heidät, kuulevat pienet vivahteet ja äänen erot. Sitten kun vauva tapaa, he todella harjoittavat puheen fyysistä liikettä ennen kuin tietävät, mitä sanat tarkoittavat tai miten niitä käytetään. Joten menetelmässämme se on samanlainen asia. Emme halua kaventua ohjelmissamme, mutta mitä teemme, hajotamme kaikki perusäänet, espanjan kielen erilaiset äänitehosteet, kuten 39 espanjan ja 38 ranskan äänet, ja varmistamme, että olet voi määrittää suusi, huulesi ja kielesi luomaan nuo äänet. Ja sitten varmistamme, että voimme kouluttaa korvasi kuulemaan ne tarkasti ja kaikki erilaiset vivahteet sekä kielen kauneus ja musikaalisuus.

Ja siitä paikasta, kun olet pystynyt sisällyttämään nuo äänet, pääsemään kielen virtaukseen ja pystymään jäljittelemään äidinkielenään puhuvia, se on perusta, josta voit oppia hyvin nopeasti, mutta mikä tärkeintä, oppiminen tavalla ja puhumalla tavalla, jolla pystyt olemaan yhteydessä ihmisiin syvemmällä tasolla ja sinulla on tosi todellinen virtaava yhteys.

Katie: Joo. se on niin loogista, kun selität sen. Olen utelias, miten päädyit tähän kielenoppimisen maailmaan? Koska se ei ole, tarkoitan, minusta tuntuu, että löysit hyvin vallankumouksellisen ja myös järkevän asian. Kuinka aloitit tämän tekemisen?


Idahosa: Joo, joten vartuin Harrisburgissa, Pennsylvaniassa, tavallisten amerikkalaisten lähiöissä, ja minusta oli aina todella tylsää, kuten missä olin, joten odotin innolla pääsyä ulos ja tutustumaan. Ja vanhempani olivat vieneet meidät eri ulkomaille, kuten kerran vuodessa, teemme pienen perheloman ja rakastin todella matkustamista. Joten kun olin 17-vuotias, ajattelin tapaa valmistua lukiosta aikaisin ja mennä Meksikoon lukukauden viimeiselle lukukaudelle. Ja siellä opin espanjaa. Ja kun tulin sinne ensimmäisen kerran, olin aluksi todella innoissani, asun ensimmäistä kertaa vieraassa maassa yksin, minulla oli kotiperhe, kotimajoitusperhe. Mutta tulin todella yksinäiseksi parin ensimmäisen viikon aikana, koska en ollut vielä kykenevä kommunikoimaan kenenkään kanssa vielä. En voinut ymmärtää ihmisiä, kun he puhuivat. Meksikolaiset puhuvat erittäin nopeasti, enkä pystyisi saamaan sanoja kiinni. Aina kun yritin puhua, sidosin kieleni ja tiedän itsetietoisen ja hermostuneen ja olin kaunis, aika epätoivoinen, koska istun täällä ja olen vain eräänlainen ihmisten ympäröimä, mutta olen eristetty ja yksin, koska en voi todella kommunikoida.

Ja eräänä päivänä päätin vain tavallaan, “ Tiedätkö, muutan lähestymistapaani hieman. Jos en aio oppia tätä kieltä, jatkan opiskelua enkä näe tuloksia, anna minun ainakin yrittää kuulostaa hyvältä, kun teen sen. ” Joten tarkoitan sitä, että ennen, minä ilmestyisin ja olisin kuin, Puedo tener mas guacamole con mis tacos por favor. ” Ja sanoisin asioita, puhuisin espanjaa ikään kuin se olisi amerikkalaista englantia, eikö? Sanon sen samalla tavalla kuin sanoisin asioita englanniksi. Mutta sanoin itselleni, “ Tiedätkö mitä, miten Antonio Banderas sanoisi tämän? ” Eikö? Kuten, “ Mikä haluaisi olla todella meksikolainen tapa sanoa tämä? ” Ja minä tulen ja sanon: 'Puedo tener mas guacamole con mis tacos por favor'. ” Ja olisin hyvin dramaattinen siinä ja liioitteli sitä ja vain hauskaa sen kanssa. Ja sitten sen kautta olen alkanut kiinnittää enemmän huomiota. Olen kuin “ Voi ei, se ei ole aivan miten he sanovat sen. Ja heidän äänensä nousee tänne. Kuten, kuinka hänen suunsa muotoillaan täällä? ” Aloin eräänlainen todella nörtti siitä huolimatta liikaa kyvystäni todella ymmärtää tai ilmaista itseäni.

Noin viikon tai kahden tekemisen jälkeen kieli alkoi avautua minulle. Ja olisin ensimmäistä kertaa koskaan ollut keskustelussa, ymmärsin, mitä intuitiivisesti sanottiin. Olen kuin “ Voi, tiedän itse asiassa mitä tämä kaveri sanoo. ” Ja sitten kun on minun vuoroni puhua, aloin tavallaan, nämä asiat vain virtaavat kielestäni, ikään kuin se ei edes minä puhuisi, kuin joku muu puhuisi. Ja silloin kun tiesin sen, okei, tämä on tapa oppia. ” Ja toistan tämän prosessin jälkeenpäin Kiinassa kiinalaisille, sitten menin myöhemmin Brasiliaan, opin portugalin. Toistin sen useaan kertaan, mutta Brasiliassa ollessani aloin ymmärtää paljon tarkemmin, mikä tämä prosessi on, mitä mielessäni tapahtui, ja miten sitten järjestelmällisesti järjestää tämä ja luoda tuo kokemus muille ihmisille.

Katie: se on niin kiehtovaa. Ja kuinka monella kielellä voisit sanoa, että voit kiertää nyt oppinut tämän prosessin?

Idahosa: Mene sisään. Joten puhun seitsemän. Voisi todennäköisesti päästä noin yhdeksään. Ja joo, niin englantia, vartuin vain puhumalla englantia 17-vuotiaani asti, nojaten espanjaksi Meksikossa. Sitten kun olin yliopistossa, opiskelin ulkomailla Kiinassa. Siellä opin mandariinin kiina. Sitten kun valmistuin, menin Brasiliaan ja opiskelin Brasilian portugalin, ja myöhemmin menin Montrealiin oppinut ranskaa, ja Saksa, oppinut saksan, Italian, italian. Äskettäin olin Tel Avivissa. Opin siellä hieman hepreaa. Joten oikeastaan ​​vain koko prosessi on minulle, se on sama asia. Sanon aina ihmisille, että se on sama prosessi, koska ihmiset, me olemme kaikki samanlaisia, tiedät, lajit, me kaikki käytämme samaa suuta luodaksemme äänitehosteet kommunikoida keskenämme. Joten kun tiedät eräänlaisen taustalla olevan prosessin ja olet käynyt sen läpi muutaman kerran, voit hakea uusia nopeasti.

Ja minulle vain tuo prosessi mennä paikkaan ja vain ymmärtää ihmisiä kulttuurisesti, he ovat todella outoja ja outoja, tiedätkö, minulle vieraita. Mutta sitten tämän haasteen kautta, joka on yhteyden muodostaminen äänien kautta, kulttuurin kautta, jolloin nämä ihmiset ovat nyt osa niin sanottua suurperhettäni ja että he hyväksyvät minut myös omana, tuo kokemus on millainen ajaa minua eteenpäin. Joten kaiken, mitä teemme Mimic Method -ohjelmassa, havaitsemme, että kielenoppimisyhteisö muuttuu melko steriiliksi ja he ovat kuin “ Voi, kielioppi, vocab, taivutusmuodot. ” Ja minä olen, “ Ei, ei, ruuvaa kaikki ne jutut. ” kyse on ihmisistä ja mahdollisuudesta olla yhteydessä heihin empaattisemmalla ja syvemmällä tasolla. Joten tällaisen viestin haluamme todella lähettää siellä ihmisille.

Katie: Joo. Ja se on myös paljon käytännöllisempää. Olen utelias, mutta haluan korostaa tätä hieman, koska arvaan, että on ihmisiä, jotka kuuntelevat ja jopa minä menen vähän, & ndquo; No, se on hienoa. Sinulla on todennäköisesti vain lahja kielille tai olet todennäköisesti erittäin älykäs, ” mutta se on tärkeää, että sanoit kasvaneesi vain puhumalla englantia. Joten oletko varma, että kuka tahansa voi todella oppia, oppia ja sopeutua siihen vai luuletko, että sinulla on myös erityinen lahja tähän?

Idahosa: Luulen, että molemmat ovat totta ja voin tavallaan mennä sen yksityiskohtiin siinä mielessä, että kaikki perustuu pohjimmiltaan ääniin ja liikkumiseen. Joten ihmiset vaihtelevat siinä määrin, missä määrin he voivat vain ilman harjoittelua poimia äänen vivahteet. Jotkut ihmiset vain kiinnittävät huomiota siihen luonnollisesti. Suuri osa tekemistämme tekniikasta ja prosessista perustuu kokemukseeni varttuessani, soittamalla viulua, oppimalla erilaisia ​​soittimia. Joten olen myös hyvin musikaali henkilö. Ja se varmasti vaikuttaa myös siihen. Mutta siitä huolimatta, tarkoitan, että kymmeniä tuhansia ihmisiä on käyttänyt ohjelmaa, näemme tulokset. Todellakin mitä tapahtuu, on esimerkiksi sanoa, että opit espanjaa ja siellä on ääni, jonka lausut väärin, ja ehkä joku muu voi vain intuitiivisesti ja luonnollisesti kuulla erittäin tarkasti, mitä tämän äänen on tarkoitus olla ja pystyy sitten kuulemaan luo se omalla suullaan, mutta ehkä kamppailet sen kanssa, se on silti vain liike, aivan kuten tanssivaihe.

Joten ohjelmassamme menemme hyvin yksityiskohtiin. Tämä on fonetiikan asiantuntemukseni, ja voimme näyttää sinulle ja sanoa: 'Hei, laitat kielesi tänne. Tee vaihe A, vaihe B, vaihe C ja sitten kielesi on nyt oikeassa asennossa. Ja nyt kuulostat kolumbialaiselta. Nyt kuulostaa ranskalaiselta. ” Ja sitten ihmiset käyvät läpi prosessin riippumatta siitä, kuka he ovat. Ja he ovat, “ Voi okei. ” Joten se on vain lihasmuistia ja harjoittelua. Tarkoitan, että et voi kouluttaa kaikkia olemaan maailmanluokan konserttipianisteja. Mutta pienellä kärsivällisyydellä kuka tahansa voi oppia soittamaan Twinkle, Twinkle, Little Star. Ja kun puhut vieraalla kielellä, niin kauan kuin teet oikeita asioita, kaikilla on kyky tehdä se.

Ja yksi syy siihen, miksi tiedämme tämän, johtuu siitä, että jokainen älykkyydestään huolimatta kykenee oppimaan äidinkielensä estämällä jonkinlaisen, tiedätkö, jonkinlaisen kunnon. Joten ihmiset sanovat usein: 'Minulla ei ole kielenoppimisgeeniä'. ” Ja minä olen, “ Itse se, että sanot tämän minulle kielellä, hylkää oletuksesi. Koska olet oppinut ensimmäisen kielesi, opit englannin tai mitä tahansa. ” Joten tiedät, jos ihmiset kamppailevat, se on 95% johtuen vain tekemästä vääriä asioita tai perinteisestä ohjelmasta, joka opettaa sinulle vääriä asioita.

Katie: Se on järkevää. Ja se on mielestäni täydellinen analogia siihen. Ja mainitsit musiikin, joka myös minulle äidinä näyttää siltä, ​​että se liittyy siihen, kuinka me kaikki opimme äidinkielemme. Se on vain joukko lastentarhuja ja kappaleita, kuten ihmiset jopa puhuvat vauvoille äänekkäällä äänellä. Ja tiedän sen, sinä selitit minulle minulle aiemmin, kuinka kieli on tietyssä mielessä musiikkia. Voitko tarkentaa sitä?

Idahosa: Joo, siihen on paljon paloja. Joten oikeastaan ​​uudessa ohjelmassa, joka on tulossa, hajotamme sen kielen, melodian ja artikulaation rytmiksi. Joten kun puhun sinulle juuri nyt, tapani, jolla se toimii, liikutan suuni tietyillä tavoilla ja vaihdan äänitehosteita eri ulottuvuuksille. Joten ne akustisen vaihtelun tapoja, suurin osa niistä ovat myös musiikin tapauksessa. Joten esimerkiksi mikä tekee kappaleesta kappaleen? No, siellä on rytmi ja melodiana, kuten doh, reh, mi, fah, soh, lah, ti, doh. Joten huomaat minun äänenvoimakkuuden kasvavan puhuessani. Nyt kun puhun sinulle englanniksi ja sanon: “ Tämä on podcastisi ” versus, “ Tämä on podcastisi? ” siellä tapahtuu kaksi erilaista merkitystä ja syy siihen, miksi pystyt kuulemaan toisen merkityksen, se johtuu siitä, että muutin intonaation, melodian siellä.

Joten samaa aivojesi osaa käytetään arvostamaan musiikkikappaletta tai lastentarhua, kuten sanoit, se on sama osa aivojasi, jolla ymmärrät, mitä joku sanoo sinulle kielellä. Joten nämä, aivoissa ja tiedät itse varsinaisen kielen ja musiikin ilmiön, ovat päällekkäisiä. Joten käytämme musiikkitekniikoita opettaaksemme ihmisille juttuja, koska aktivoimme tosiasiallisesti saman osan aivoista, jonka tarvitset kielten oppimiseen. Joten lastentarhut ja kaikki nämä asiat, syy miksi ne toimivat niin hyvin, ja se on juuri niin valtava osa lapsille ja lapsille kasvatettavista kulttuureista, koska se todella aktivoi ja stimuloi paitsi lasta, myös ihmistä paljon syvemmällä tasolla. Joten pystyt muistamaan asiat paremmin, jos laitat sen esimerkiksi musiikilliseen melodiaan. Joten siellä on paljon tapoja, joilla voit tavallaan kaivaa kyseiseen aiheeseen. Mutta joo, se on sen perusasiat, että aivoissa meillä on yhteiset oppimismekanismit musiikin oppimiseen ja kielen oppimiseen. Ja kun harjoittelet sitä, se tekee siitä vain hauskemman ja kiinnostavamman.

Katie: Se on järkevää. Onko kaiken kielen oppiminen nopeampi? Tarkoitan, luulisin, että olet tietysti paljon keskustelevampi paljon nopeammin, mutta kääntyykö se lopulta myös siihen, että pystyt lukemaan ja kirjoittamaan kieltä ainakin jossain määrin?

Idahosa: Joo. Ja niin minä selitän ihmisille, joten esimerkiksi lähestymistavastani ja mitä suosittelen ihmisille, oletko odottanut keskustelun perusteita ennen kuin opit lukemaan ja kirjoittamaan. Ja syy siihen johtuu siitä, että tiedätkö, ajattele esimerkiksi kuinka monta kertaa elämässäsi olisit nähnyt T-kirjaimen, eikö? Kuten en tiedä, kuten miljardit, kuka tietää? Ja joka kerta, kun näet T-kirjaimen, vahvistat mielessäsi yhteyttä visuaalisen symbolin ja “ t ” ja tunne suussa ja liike “ t & rdquo ;, eikö? Mutta nyt sanotaan, että olet menossa Brasiliaan, ja useimmissa tilanteissa kyseinen symboli tulee todella tekemään “ ch ” ääni, jonka luulisi C-H: ksi englanninkielisenä, eikö? Joten mitä tapahtuu, ihmiset oppivat hyvin tiukan, vahvistetun kartoitusjärjestelmän, jota kutsun siihen, yhdistämään äänitehosteet visuaalisiin symboleihin kotimaassaan ja äidinkielellään. Sitten he siirtyvät vieraalle kielelle ja kaikki nämä johdot menevät ristiin.

Joten pääosaamiseni on ääntämisessä ja aksentissa. Voin kertoa teille, että kun kuulen ihmisten puhuvan neljää kieltä ja tekemällä ääntämisvirheitä, suurin osa virheistään syntyy siitä, että näen sanan päähänsä ja lausutaan sen äidinkielen käytäntöjen mukaisesti, kuten he ovat tehneet koko koko ajan. elämää. Joten se tosiasiallisesti vain tuo paljon melua järjestelmään ja tekee asioista monimutkaisempia. Joten jos teet puhtaamman tavan, jälleen kerran vain jäljität lastasi, ja tiedät, että he vain oppivat korvalla ja oppivat vuorovaikutuksessa ympäristön kanssa. Sitten kun sinulla on puhumisperusta, voit oppia lukemaan ja kirjoittamaan nopeasti, koska lukeminen ja kirjoittaminen perustuvat puhumisen ja ymmärryksen huippuun. Tiedätte, että useimmat ihmiset lukiessaan kuulevat äänen puhuvan päähänsä. Mutta jos sinulla ei ole sitä ääntä, mitä aiot tehdä? Näetkö mitä sanon?

Joten kyllä, lukutaito tulee hyvin nopeasti, jos sinulla on jo perusta, se ei todellakaan ole huolenaihe. Ja syy siihen, miksi ihmiset tekevät lukutaitoa ensin, johtuu siitä, että sitä on vain helpompi hallita. Tiedät, se on pelottavaa. Se ei tarkoita … Vaikein osa kielten oppimisessa on päästä yli pelosta puhua ihmisille, eikö? Varsinkin jos sinulla on ahdistusta puhua ihmisille yleensä, tiedät, menee ja puhut vierasta kieltä ja sanot jotain tyhmää, eikö? Sanot jotain väärin. Joten pelkkä tietäminen saa ihmiset hermostumaan. He eivät halua todella osallistua keskusteluun, ja on paljon helpompaa mennä kotiin ja esimerkiksi leikkiä älypuhelinsovelluksella tai, tiedätkö, kirjoittaa joitain oppikirjoja. Mutta se ei vain ole suora tie kohti todellista päämäärääsi.

Katie: Selvä. Sillä on täysin järkevää sanoa niin, että jos yrität nähdä englanninkielisen sanan päähäsi ja tavallaan sitten kääntää sen, aiot jumittua, varsinkin jos vain opit. Ja ajattelin, että kun opin lukemisen nopeuttamisen, se oli asia, jota meidän piti suojata, oli se, että jos yritit lukea sanat päähäsi erikseen, et koskaan voinut nopeuttaa, koska sinulla on raja kuinka paljon voit tehdä sen.

Idahosa: Aivan.

Katie: Joten, samanlainen kuin … aivoissa on jo malli siihen. Olen myös kuullut sanovan, että jos et opi kieltä ennen viiden vuoden ikää, mitään kieltä, siitä on paljon vaikeampi koskaan tulla, kuin tuntea itseään äidinkielenään kuulijana, koska suusi ei voi oppia liikkua oikealla tavalla äänten tuottamiseksi tai etenkin kiinalaisten kaltaisten asioiden kanssa, joissa sinulla on aina aksentti. Ja olen utelias, helpottaako tämä menetelmä eräänlaista pääsyä lähemmäksi äidinkielenäänistä, koska keskityt ensin ääniin? Suojaako se sitä vähän?

Idahosa: Joo, se on koko asia. Joten, koko asiani on, että saat vain aksentin oikein ensin. Ja tiedätkö, opin kiinan, kun olin 20-vuotias. Puhuin kiinaa Kiinassa tarpeeksi hyvin, että ihmiset ajattelivat olevani kiinalaisia ​​puhelimessa. ei toiminut henkilökohtaisesti. Mutta joo, kutsuisin ihmisiä menemään, katsomaan huoneistoja, ja he ajattelivat olevani kiinalainen, koska se on vain äänitehosteita ja liikkeitä. Joten, lapsilla on todella kaksi etua vieraan kielen oppimisessa aikuisiin nähden. Yksi on tekninen, toinen psykologinen. Joten sellainen tekninen tai ehkä fysiologinen asia, onko heillä ei ole niin monta edustajaa näiden suun liikkeiden tekemisessä, eikö? Joten tiedät, jos todella kuuntelet lapsia, he puhuvat hitaammin. Usein monimutkaisemmat foneemit tai äänet eivät opi aluksi. Joten, tiedät, lapset, monet lapset puhuvat ilman R-ääntä. He ovat kuin, “ Tämä on ovi, ” tiedät, kuten tällainen asia, koska R on kuin vaikeampaa ääntää.

Joten mitä tapahtuu, on se, että he työskentelevät tyhjältä pöydältä äänitehosteiden tekemisen suhteen. Joten kun olet aikuinen ja tiedät, sanotaanko olet 20-vuotias tai jotain tai 30 tai 40, et nyt enää työskentele tyhjällä taululla. Joten kun tulet uudelle kielelle, sinun on tavallaan opittava joitain tiedostamattomia puhumistottumuksia. Mutta ne voidaan oppia kuin mitään muuta. se on vain oppimisprosessi. Syy siihen, miksi ihmiset eivät voineet saada aksenttijuttuja ennen, johtuu siitä, että ennen järjestelmääni ei todellakaan ollut mitään todellista metodista tapaa kouluttaa ääntämistä. Joten teillä oli foneettimaailma ja miten suu todella luo ääniä, mutta se on hyvin akateeminen maailma.

Joten menin ja opin joukon sellaisia ​​juttuja. Ja sitten teillä oli varsinainen pedagogiikan puoli, ja he eivät todellakaan ylittäneet polkuja. Joten ihmiset keskittyvät helppokäyttöisiin asioihin, kuten opettavat sinua muistamaan kielioppisäännöt, koska ihmiset osaavat muistaa asioita, koska teemme niin koulussa. Mutta opettaa ihmisille, kuinka heidän kielensä pitää tykätä rullata R ’ t ja muut tavarat, ei tiedä, kenelläkään ei oikeastaan ​​ollut mitään kovin tarkkaa sanottavaa siitä. Joten se oli eräänlainen reikä markkinoilla, jonka halusin täyttää. Joten nyt, kun nämä ovat siellä, ja olen nähnyt ihmisiä, jotka tiedät, eläkkeellä olevat ihmiset, jotka tekevät ohjelmiamme ja jotka alkoivat kykenemättömiksi sanomaan asioita, ja sitten sen loppuun mennessä he kuulostavat aidommilta ja paljon lähempänä äidinkielenään puhuvaa kuin heidän alkaessaan. Joten kyseessä on oikeastaan ​​vain kysymys oikean koulutuksen tekemisestä ja oikeiden reittien harjoittamisesta.

Toinen asia, kuten sanoin, toinen asia, jolla lapsilla on etu, on se, että heillä on myös tyhjä lehti sosiaalisen identiteetin suhteen, niin sanotusti. Joten ihmiset tulevat itsetietoisiksi, kun he ovat, tiedät, “ Tämä on Idahosa, amerikkalaisen englanninkielisen ääneni, ” eikö? Ja jos sitten menen Kiinaan ja aloin kuulostaa (puhuu kiinaa), se on kuin eri henkilö, eikö? Joten joku, jolla on täysin muodostunut persoonallisuus, voi olla vaikeaa jättää tuon persoonallisuuden rakenne ja eräänlainen ääni kuin täysin erilainen henkilö. Ottaa huomioon, että lapsi, kuten minä rakastan leikkiä lasten kanssa, ja sinä menet lapsen luokse ja sanot esimerkiksi minkä tahansa kielilauseen ja vastaavan, “ Hei, matkikaa minua ” heidän mielestään ei edes tule hämmentyä siitä. Kuten, he vain tekevät sen, koska se on hauskaa. Joten heillä on todella sysäys harjoittaa ja tehdä toistoja ja oppia. Joten tämä on luultavasti suurin ero lasten välillä. Jos pystyt voittamaan nuo edut, tarkoitan, että aikuiset ovat älykkäämpiä kuin lapset. Muuten yhteiskunta ei toimisi niin hyvin. Joten tiedät, oppimani kielet, opin nopeasti nopeammin kuin samaan tilanteeseen sijoitettu viisivuotias tai viisivuotias versio itsestäni, koska minulla oli myös, tiedät, kurinalaisuutta ja kaikki nämä muut asiat jotka ovat aikuisena olemisen etuja.

Katie: Joo. Rakastan tuota. Ja luulen, että olet niin oikeassa. Voimme oppia niin paljon lapsilta. On tietysti hienoa, että saamme ikääntyessämme taitoja ja älykkyyttä, jota voimme sitten käyttää tehokkaammin. Mutta olen sanonut, että ennen kuin kirjoitimme vain, opimme lapsilta liikkumisesta ja siitä, kuinka paljon he liikkuvat luonnollisemmin tai eivät pelkää epäonnistua, koska he eivät pidä sitä epäonnistumisena. Kuten, siellä on niin paljon oppitunteja. se on myös todella mielenkiintoista, mitä sanoit ääntämisestä ensin. Enkä ollut koskaan ajatellut tätä, mutta äitini todella oppi neljä kieltä yliopistossa ja työskenteli sitten ulkomailla vuosia, ja tähän päivään asti hän voi silti kuulostaa äidinkielenään ranskaksi. Ja luulen, että jotain, mikä toimi hänen hyväkseen siellä, molemmat vanhempani ovat kuulovammaisia. Ja siksi siitä syystä hän oli aina hyvin, hyvin tietoinen, kuten kiinnittämään hyvin tarkkaa puhetta äidinkielenään puhuvaan suuhun ja jäljittelemään tapaa, jolla he liikkuivat ja tapaa, jolla he sanoivat asioita, koska hän pelkäsi, ettei häntä ollut ’ Kuulen sitä aina välttämättä täydellisellä tavalla. Joten hän on viritetty voimakkaasti. Ja mainitsitte myös sen, että kiinnität huomiota siihen, missä kieli on ja kuinka huulet liikkuvat ja kaikki tämä. Joten ihmettelen, pystyykö hän siksi valitsemaan nämä kielet ja kuulostamaan äidinkielenään puhuvalta. se on niin kiehtovaa, että sanoit sen.

Idahosa: Joo, se on hieno tarina, ja se todella ajaa kotini asiani, jossa oikeastaan ​​avainsana on “ kiinnittää huomiota. ” Ja kuten sanoin tarinassani, kun löysin tämän ensimmäisen kerran Meksikosta, kiinnitin huomiota taivutuskaavioihin ja sanastoon ja “ Oliko kirjoitin asioita oikein? ” koska lukion opettajat ohjaivat minua siihen kiinnittämään huomion. Minusta ei koskaan tullut mieleen tehdä mitään muuta. Ja sitten mistä tahansa syystä, vain huvin vuoksi, päätin kiinnittää huomiota sen tapaan. Ja kiinnittämällä huomiota, tiedät, missä kiinnität huomiota, kaikki keskittymisesi menee. Joten silloin, kun kiinnität jatkuvasti huomiota, alat huomata yksityiskohtia, joita et ole koskaan ennen huomannut. Ja sitten kun alat jäljitellä näitä yksityiskohtia, huomaat vielä enemmän yksityiskohtia ja menet syvemmälle ja suljet tuon aukon. Ja käy ilmi, että kun kiinnität huomiota säätiöön, mitä kieli on, niin kaikki muu alkaa näkyä sieltä. Joten … n tapauksessa, oliko se äitisi vai isoäitisi?

Katie: Äitini.

Idahosa: Joo. Äitisi tapauksessa tiedät, että hänen kuulovammansa kanssa tällainen pakotti häntä kiinnittämään huomiota tapahtumiin, jotka sattumalta ovat oikeita asioita, joihin on kiinnitettävä huomiota kielen oppimisessa. Joten kuulovammaisesta huolimatta hän voi päätyä paljon parempaan aksenttiin kuin joku, joka ei ole kuulovammainen yksinkertaisesti siksi, että vaikka hänellä oli rajoitettu akustisen huomion kiinnittäminen kuulovamman vuoksi, se riitti kuitenkin parempi kuin kaikki muut, koska hän kiinnitti huomiota oikeisiin asioihin. Se on vieläkin enemmän, se osoittaa, kuinka tärkeää on tehdä oikeita asioita saadaksesi oikeat tulokset.

Katie: Joo, rakastan sitä. Ja aion tehdä ohjelmasi todennäköisesti useille kielille, koska vuosien lukiosta espanjasta huolimatta en vieläkään voi rullata omia R ’ -tietojani ja joka kerta, kun menin kuten, & nbsp; Opeta minulle ” he ovat kuin, “ Täällä, tee vain tämä. ” Ja sitten he vain tekisivät sen. Ja olen kuin, en voi tehdä sitä. ” Joten aion ottaa sen, mutta olen utelias, kuinka kauan kestää, kuten henkilölle, joka on todella valmis käyttämään aikaa ja olemaan johdonmukainen, aloittamaan tosiasiallisesti jonkin verran keskustelua kielellä järjestelmän kanssa?

Idahosa: Joo. Joten se on vaikeaa, koska mitä teemme, vastaus siihen aikakysymykseen, koska mitä teemme, annamme sinulle sen, mitä sinun tarvitsee mennä sinne ja oppia. Joten koulutamme sinut kuuntelemisen ja matkimisen perusteisiin. Uusi ohjelmamme ilmestyy kesäkuussa. Onko sinulla vielä joitain elementtejä, kuten miten todella opit mitä jutut tarkoittavat? Kuinka harjoittelet ja kehität kykyäsi puhua ja ilmaista itseäsi? Mutta lopulta kukaan ei voi opettaa sinua, mikään ohjelma ei voi opettaa sinulle kieltä. Sinun on opittava se äidinkielenään puhujilta ja matkimalla heitä. Joten ohjelmassamme pystyt kolmesta kuuteen viikkoon kykynne mukaan korjaamaan tuon aukon, äänen aukon, jotta pystyt kuulemaan ja ääntämään äänet oikein.

Joten olet puhdistanut korvat ja suusi, mutta sitten on henkilön tehtävä todella laittaa aika keskusteluihin ja jopa keskustelun aikana työntää itseäsi mukavuusalueen ulkopuolella. Joten on aina todella vaikeaa keksiä tiettyä aikaa. Ihmisillä on erilaiset aikataulut ja erilaiset asiat, mutta karkeasti sanottuna joku ensimmäistä kertaa, he tekevät kaikki oikeat asiat, sinä pääset esimerkiksi todella perustason keskustelutasolle. Ja ollakseni selvä, mitä tarkoitan tällä, sanot kieliopillisesti väärät asiat. Ehkä käytät hankalaa sanavalintaa, mutta pystyt ilmaisemaan itsesi tehokkaasti siten, että ihmiset tietävät, mitä tarkoitat. Ja sitten kun he keskustelevat kanssasi, tiedät mitä he tarkoittavat ja ymmärrät sen tarpeeksi pitääksesi keskustelun käynnissä. Joten se on kohta, johon yritämme todella ajaa ihmisiä. Ja todella intensiivisen opiskelun ja keskittymisen sekä oikeiden keskustelu- ja tarkkaavaisuusasioiden avulla voit päästä sinne espanjan kaltaisella kielellä esimerkiksi kolmen tai kuuden kuukauden aikana. Mutta jos olet, tiedät, asun hieman rennommassa aikataulussa, mutta jos olet johdonmukainen ja pidät kiinni siitä, voit alkaa nähdä todella hyviä läpimurtoja vuoden sisällä.

Katie: Selvä. Ja sitten luulisin, että kielen upottaminen ja ajan viettäminen siellä nopeuttaisivat suuresti tätä prosessia. Onko nopeampi, jos … Kuten sinäkin, asuit Meksikossa. Joten jos minulla on esimerkiksi matka, tutkimusmatka myöhemmin tänä vuonna sinisiin vyöhykkeisiin ja yksi niistä Italiassa. Joten jos käytän ja varmistan, että panin aikaa nyt, mutta vietän siellä useita viikkoja, nopeuttaako se prosessia vain siksi, että olen uppoutunut siihen?

Idahosa: Ehdottomasti. Kuten tavallani, kun teen sen itse tilanteessa, kuten juuri sanoit, missä paikassa olen upotettuna tietyksi ajaksi, varmistan, että olen puhdistanut korvani ja suuni ennen kuin pääsen sinne jotta voin kuulla kaiken ja lausua kaiken. Ensimmäinen tavoite, johon yritän päästä, on se, että kuulen italialaisen sanovan lauseen, kuten kahdeksan tavuinen lause, minun pitäisi pystyä kuulemaan se ja toistaa se sitten kuin kaiku, kuten tallennuslaite, täydellinen aksentti. Kuinka henkilö sanoi sen. Koska tällä kyvyllä ainoa kysymys, jonka sinun on esitettävä, on mitä tämä tarkoittaa? Eikö? Ja jos jatkat matkimista ja kysyt, “ Mitä tämä tarkoittaa? ” ja kiinnittämällä huomiota asiayhteyteen, ja sitten olet tilanteessa, jossa sinun täytyy todella kommunikoida ihmisten kanssa ja et voi luottaa kääntäjiin ja muihin ihmisiin, voit keskustella muutaman viikon sisällä todella kiihkeistä elämäntilanteista. Joten joo, se on todella, oppimisnopeutesi perustuu tosiasiallisesti inhimilliseen vuorovaikutukseesi, jota sinulla on siellä. Joten joo, voit odottaa tekevän todella hyvää, jos sitoudut saamaan kaiken irti maavierailusta.

Tämän podcastin tarjoaa Fabletics, joka on paikka, josta saan korkealaatuista urheiluvaatetta kohtuuhintaan. Tässä tunnustus … kiireisenä äidinä asun melkein urheilullisessa kulumisessa ja vitsi, että se on äitini yhtenäinen. Mutta en todellakaan leikkiä, koska asun leggingseissä, urheiluliiveissä ja söpöissä topeissa, koska ne ovat niin monipuolisia ja mukavia. Nykyinen suosikkini on Fabletics Power Hold High Waisted -legginsit, jotka sopivat erinomaisesti vatsan pitämiseen ja litistämiseen (varsinkin kaikkien raskauksieni jälkeen). Saan ne mustana ja harmaana, jotta he voivat mennä harrastustankkeihin tai söpöihin toppeihin, kun asioiden on oltava hieman vähemmän rentoja. Olen jopa käyttänyt näitä kengillä ja puseroilla tai neuletakkeilla pukeutuneempiin tapahtumiin! Tällä hetkellä voit saada 2 paria legginssejä, kuten suosikkini power hold -laukut, vain 24 dollaria osoitteessa fabletics.com/wellnessmama ensimmäisestä VIP-tilauksestasi. Emme ole koskaan sitoutuneet tilaamiseen, ja yli 49 dollarin tilaukset ovat aina ilmaisia. Toinen nopea vinkki: Suorita 60 sekunnin tyyli tietokilpailu saadaksesi käsityksen kehosi parhaista tyyleistä ja tilaa ja rekisteröidy heidän sähköpostiosoitteisiinsa saadaksesi pääsyn salaisiin tarjouksiin ja tyyleihin ennen niiden julkaisua!

Tämän podcastin tuo sinulle suomalainen Four Sigmatic, joka tuo sienien jokapäiväisen taikuuden jokapäiväiseen elämäämme. Jos vierailit kodissani, huomaat kotitekoisen kahvini / teepalkin keittiössäni. Sen yläpuolella riippuu 8 puukuppia, nimeltään kuksas … yksi jokaiselle perheeni jäsenelle. Niistä on tullut osa perheperintäämme, kun siemailemme niistä usein sienikahvia tai superruokan elixereitä aamiaisella tai illallisen jälkeen perheen aikana. Puinen kuppi vai ei, suosittelen lämpimästi kaikkia neljää leimaavaa tuotetta ja löydät myös jokaisen niistä keittiöstäni! Näin sisällytän ne päivääni: aamulla juot yhden heidän sienikahvisekoituksestaan, matchan, kahvilatteen tai sienimokan chagan kanssa. Koko päivän ajan siemailen heidän chagaansa, cordycepts tai leijonat harjaeliksiirejä yksinään, koska nämä kaikki eivät sisällä kofeiinia, mutta niillä on paljon etuja, mukaan lukien merkittävä antioksidanttien lisäys. Yö tarkoittaa heidän rauhoittavaa kurkuma-teetä tai Reishi-eliksiiriä, jossa on makadamiamaitoa. Äidin vinkki: Pidän myös heidän aktiivihiilitonadiaan aina käsillä ensimmäisten merkkien saamiseksi vatsavikasta … lapseni rakastavat sitä ja hiili näyttää aina auttavan. Tämän podcastin kuuntelijana voit säästää 15% Innsbruck-koodilla osoitteessa foursigmatic.com/wellnessmama.

Katie: Mahtavaa. Ja kaikille vanhemmille, jotka kuuntelevat, ajattelen, että lapseni … ovat lähellä lukiokautta, jota on vaikea uskoa. Mutta tiedät, että monet lapset käyttävät kieliä lukiossa. Joten vanhemmille, jotka kuuntelevat, olet sanonut, että on parempi keskittyä ensin tälle puolelle, sanalliselle ja ääntämiselle. Joten jos he tietävät, että esimerkiksi heidän lapsensa aikoo opiskella espanjaa lukiossa, onko parempi tehdä ensin tämä puoli ja sitten oppia kirjallinen puoli? Kuten, suosittelisitko tätä lapselle esimerkiksi vuodeksi, ennen kuin he aikovat ottaa kieltä?

Idahosa: Joo, joten kun on kyse koulusta, siellä on kaksi tavoitetta, eikö? Siellä on tarkoitus oppia kieli ja sitten tavoite, no, tiedät, luokan läpäiseminen. Ja valitettavasti tapa, jolla suurin osa espanjan kielikursseista tai kielikursseista järjestetään nyt lukioissa ja yliopistoissa, keskittyvätkö vääriin asioihin, eikö vain? Mikä tarkoittaa, että jos haluat läpäistä arvosanan, sinun on valitettavasti opittava väärät asiat. Mutta jos teet oikeita asioita sen rinnalla, se on tavallaan, kuvittele, että lähetät lapsesi kouluun, ja kuten he opettavat lapselle kaikenlaisia ​​outoja juttuja, joista et ole samaa mieltä, mutta heidän on mentävä kouluun, koska se on laki. Joten kun he tulevat kotiin, tiedät, että sinulla on keskustelu heistä, kuten 'Hei, kuule, tämä ei todellakaan ole meneillään. ”

Joten se on samanlainen asia. Kuin jos minulla olisi lapsi, joka käy espanjan kielellä, tiedätkö, ohjelmamme tai tiedätkö, mitä lapsille suosittelen, on keskittyä musiikkiin. Joten todella, koska haluat todella painaa uteliaisuuspainikkeita ja löytöpainikkeita. Ihmiset eivät opi asioita, joista he eivät todellakaan välitä, eikö? Joten jos pakotat ihmisiä käyttämään espanjaa, kuten kukaan ei oppinut espanjaa lukion espanjasta, eikö? Ja osa syystä johtuu siitä, että kukaan, useimmat ihmiset eivät halua tehdä sitä. Joten jos yritin todella kannustaa lapseni kielen oppimista tuossa iässä, tiedä, hanki mitä sinun tarvitsee tehdä saadaksesi arvosanat, niin keskityn niihin, kuten, “ Hei, ” kuten, yritä löytää kappale ja tiedät … Espanjalaiset kappaleet ovat todella suosittuja tällä hetkellä esimerkiksi Yhdysvalloissa, kuten reggaeton ja muut tavarat ja se tykkää, “ Hei, ymmärrätkö ymmärrät mitä sanoitukset tarkoittavat, voitko laulaa sen täsmälleen samalla tavalla kuin taiteilija tekee. ” Tiedät, nauhoita itsesi, kuuntele äänitystäsi, vertaa sitä Shakiraan tai tiedätkö, Don Omariin tai mihin tahansa ja sano: Voi, hän kuulostaa tältä. Kuulostan tällä tavalla. Kuinka olen poissa? ” Ja tämä prosessi, kun voit todella viljellä sitä, on todella hauskaa, kun pääset kyseiseen peliin. Joten jos minulla olisi lapsi, yritän vain saada heidät peliin, jossa heidän mielestään on hauskaa, ja sitten luottaa siihen, että pystyvät selvittämään loput yksin.

Katie: Gotcha. Ja esimerkiksi kuuntelevien kotikoulujen vanhempien, joilla on vapaus opettaa kieliä haluamallaan tavalla, tästä voisi tulla osa kotikoulun opetussuunnitelmaa, lähinnä kielen opettamista ja sitten, varsinkin jos se voitaisiin pariksi matkan kanssa paikkaan, jossa se puhui äidinkielenään, tuntuisi siltä, ​​että se todella kiinnittäisi sen vuoden loppuun. Onko tämä jotain mitä luulet … ja jos on, minkä ikäiset lapset voivat alkaa tehdä tätä? Luulisin nuori, koska se perustuu eräänlaiseen heidän luonnollisiin malleihinsa.

Idahosa: Joo. Tiedätkö, joten olen todella ajatellut luoda lapsiohjelman tulevaisuudessa. Minulla on ohjelmasi käsitteitä ja juttuja, joita vain oikeastaan, joku ehkä, tiedät, 13, 12 ja yli, tiedät, kuten todella älykäs lapsi, mutta kuten pienempi lapsi, ei niin paljon. Jos työskentelen … n kanssa, niin joo, jos työskentelen älykkään lapsen kanssa, tiedätkö, missä tahansa yli 12-vuotiaana, joo, ohjelmamme rikkovat kaikenlaisen tavaran ja yritän tehdä siitä mielenkiintoista ihmiset. Nuoremman lapsen kohdalla en keskittyisi niin paljon merkitykseen kuin musikaalisuuteen ja ääniin. Joten kappaleiden löytäminen, näiden kappaleiden toistaminen uudestaan ​​ja uudestaan, rohkaisemalla lasta yrittämään laulaa mukana, lapsi ottaa sen vain kuin sieni, koska lapset tekevät sitä.

Ja joo, ajattelen lasten kieltenoppimisen tapaa, jollainen pitäisi tehdä, kuten sanoin aiemmin haastattelussa, suumme ovat plastisempia, niin sanotusti, ne ovat mukautuvampia, kun olemme nuorempia. Emme ole oppineet moottoria, emme ole vielä juurittaneet moottoritottumuksia. Joten 10-vuotias, 8-vuotias tai 5-vuotias voi matkia mitä tahansa vieraan kielen ääntä tai sanaa tai ilmausta tavalla, joka on helpompi ja vähemmän kitkaa kuin vanhempi. Joten, mutta sitten tapahtuu, he alkavat erikoistua äidinkielen ympäristöön. Joten mitä tekisin, olen altistaa lapsi vain musiikkikokoelmalle ja altistaa heidät todella kaikille maailman äänille. Mitä voit tehdä, koska tiedät, että se ei ole niin paljon ääniä, vain pieni valikoima kappaleita, mutta pidämme sen toistaiseksi espanjaksi. Anna heille pari kappaletta, pyydä heitä laulamaan mukana ja tanssimaan sen mukaan, saako heidät todella siihen.

Ja jos pidät, että heidän elämänsä pysyvä kiinnitys liikkuu eteenpäin, tulee aika, jolloin he ovat kuin, “ Hei, olen itse asiassa tarpeeksi vanha, jotta voisin mennä Meksikoon yksin, ” tai matkustaa, mitä tahansa, olisit nyt tehnyt heille valtavan edun, koska puhuimme aiemmin siitä, kuinka jotkut ihmiset voivat vain, he valitsevat kielen paljon helpommin jotenkin. Se, mitä teet, olet sellainen, että olet luonut ennalta kyseisen ympäristön heille. Joten 20-vuotiaana se, missä määrin he ovat olleet alttiina kyseisen kielen äänille nuorempana, vaikuttaa siihen, kuinka paljon helpommin he voivat noutaa sen myöhemmin, kun heillä on todellinen motivaatio siihen, koska heidät todella kiehtoo kulttuuri tai he tekivät ystävän, he haluavat tutustua ystävään enemmän tällä kielellä. Joten minulle, keskityisin enemmän, nuorempien lasten kohdalle, vain kylvämään maata mahdollisimman paljon ja sitten millä tahansa kasvavilla kasveilla vanhemmilla on paljon suuremmat mahdollisuudet menestyä.

Katie: Selvä. Tuossa on järkeä. Mitä kieliä sinulla on tällä hetkellä The Mimic Method -sovelluksessa?

Idahosa: Joo, joten meillä on alkeisäänikurssit englanniksi, espanjaksi, ranskaksi, saksaksi, Euroopan portugaliksi, Brasilian portugaliksi, japaniksi, kiinaksi, italiaksi ja venäjäksi. Nämä 10 kieltä. Ja sitten uudenlainen ohjelmistopakettimme espanjaksi ilmestyy kesäkuussa. Ja siellä on myös ilmainen kurssi, joka ilmestyy myös kesäkuussa tai kesäkuussa, heinäkuussa. Joten tutustu sivustoon, meillä on myös joitain ilmaisia ​​resursseja. Pysy luettelossa. Teemme joukko uusia juttuja juuri nyt. Joten jos pysyt luettelossa, se lähettää sähköpostia, tavallaan selvittääksesi, mikä on sinulle sopivinta, voimme saada sinulle back-end-tuen. Mutta juuri tällä kielellä meillä on sisältöä.

Katie: Rakastan sitä. Aikooko tulevaisuudessa tehdä enemmän kieliä?

Idahosa: Joo, tarkoitan että suunnitelma on … Jälleen kerran tämä on hyvin erilainen tapa oppia. Suunnitelmani on, että yrität avata lähdekoodia niin paljon kuin mahdollista, ja kun ihmiset näkevät sen hyödyt, niin että vain monet ihmiset oppivat tällä tavalla, koska jälleen kerran, se on todella luonnollinen tapa. Sanon aina, en ole keksinyt jäljitelmää, teit sen, koska kaikki oppivat ensimmäisen kielensä matkimalla. Joten, jos se toimi sinulle ensimmäistä kertaa, tiedätkö, miksi muuttaa sitä? ” Joten vain helpottaa ihmisten oppimista kielillä luonnollisella tavalla.

Katie: Rakastan sitä. Aion ehdottomasti, kuten sanoin, testata joitain kursseja ja soveltaa niitä, jotta voin toivottavasti, kuten sanoit, olla yhteydessä toisiinsa ja olla keskusteleva ja todella olla suhteissa ihmisiin, kun matkustan tänä vuonna. Yksi kysymys, jonka rakastan kysyä vähän etuyhteydettömästä muistiinpanosta loppua kohti ..

Idahosa: Toki.

Katie: Onko joku kirja tai tietty määrä kirjoja, jotka ovat todella vaikuttaneet elämääsi, jos on, niin mitä ne ovat ja miksi?

Idahosa: Voi, mies, niin monta. Mieleen tuli tämä kirja, “ Kuuntele vain. ” Ja tiedätkö mitä? Kirjoittaja pakenee minua, etsin sen. Mutta se on pohjimmiltaan kirja ihmisten kuuntelusta ja sen voimasta. Joten luin sen, kun olin mielestäni 22 tai jotain tai 23, ja muistan, että olin tyttöystäväni kanssa tuolloin Montrealissa, ja hän oli kuin järkyttynyt jostakin ja kuuntelen häntä ja sitten minä tykkään, ” Voi, ratkaisemme ongelman, bla, bla, bla. ” Kuten tyypillinen mies, joka yrittää ratkaista ongelmatyyppisen asian. Ja sitten luin tämän kirjan, ja se menee todella syvälle ihmisten psykologiaan ja siihen, kuinka kaikki haluavat vain tuntea myötätuntoa ja kuunnella. Ja luin tämän osan siitä, mitä tehdä tarkassa tilanteessa, jonka löysin tyttöystäväni kanssa, kuten pari yötä aiemmin. Olen kuin, “ Huh. ” Ja sitten se selitti, mitä minun olisi pitänyt tehdä, ja tiedätkö, miten tehdä se paremmin.

Ja sitten kuin viikko tai kaksi myöhemmin, sama tilanne oli esiintynyt, ja sitten tein sen, mitä kaveri käski minun tehdä kirjassa ja toimi sitten täydellisesti. Kaikki olivat erittäin onnellisia, ja sitten olen sisällyttänyt kaikki nuo oppitunnit siitä lähtien. Ja joo. Joten tuo kirja oli minulle erittäin vaikuttava, koska tiedätkö, mikä todellinen intohimoni on nyt, on eräänlainen ihmisen viestinnän mekaniikka ja miten tehdä niistä tehokkaampia ja miten tehdä niistä parempia ja tiedätkö, miten saada ihmiset tuntemaan paremmin. Mutta tietysti jotkut ihmiset voivat tehdä sen intuitiivisesti, mutta toiset eivät. Joten, minä henkilökohtaisesti, rakastan vain oppimista ja luomalla tapoja olla yhteydessä sujuvammin ja syvällisemmin muihin ihmisiin, koska luulen, että kun sinulla on rikkaampia ja tuottavampia suhteita ihmisiin, kaikki muu elämässä syntyy siitä. Joten “ vain kuuntele ” oli kuin ensimmäinen lukemani kirja, jolla oli sellainen vaikutus minuun. Koska ennen sitä luin enemmän kuin sci-fi ja kuten, tiedätkö, teknisempiä kirjoja. Joten joo, se on se, jota ajattelen aina tavallaan … Anna minun nähdä, löydänkö kirjoittajan todella nopeasti. Okei, tässä se on. Mark Goulston, G-O-U-L-S-T-O-N, “ Kuuntele vain: Löydä salaisuus päästä läpi ehdottomasti kenenkään. ”

Katie: Rakastan sitä. Ja se on uusi suositus, joten varmistan, että linkit ovat ohjelmassa, verkkosivustollasi ja kaikilla kursseillasi. Kuten sanoin, aion ehdottomasti kokeilla niitä ja ilmoitan teille, jotka kuuntelette. Mutta kiitos paljon ajastasi tänään. Olen niin kiehtonut tästä lähestymistavasta ja rakastan sitä, mitä teet, ja arvostan todella sitä, että jaoit kanssamme.

Idahosa: Toki. Ja minä kerron sinulle myös yhden asian. Jos haet esimerkiksi Googlelta, miten R: itä rullataan, ” “ nopea espanjankielinen opetusohjelma ” Voin lähettää sinulle linkin, ihmiset ovat ilmoittaneet murtautuneen trillattuihin R-levyihin, jotka mainitsit aiemmin puhelussa katsellessasi tätä videota. Joten se on minun video, joka selittää miten se tehdään. Jotta voit laittaa sen myös näyttelymuistiinpanoihin ja kokeilla itseäsi, ilmoita minulle, toimiiko se.

Katie: Tulen. Ehdottomasti. Kiitos paljon.

Ja kiitos ajasta ja kiitos teille kaikille kuuntelusta ja liittymisestä kanssani. Toivon, että liität minut uudelleen Innsbruck Podcastin seuraavaan jaksoon. ”

Jos nautit näistä haastatteluista, ottaisitko kaksi minuuttia aikaa jättää minulle luokitus tai arvostelu iTunesiin? Tämä auttaa useampia ihmisiä löytämään podcastin, mikä tarkoittaa, että vieläkin useammat äidit ja perheet voisivat hyötyä tiedoista. Arvostan todella paljon aikaa ja kiitos kuten aina kuuntelusta.